Мы в социальных сетях

Культура

Пасхальный бал в Доме Пашкова

Опубликовано:

,

Гости Пасхального бала в Доме Пашкова, прошедшие конкурсный отбор и профессиональную подготовку, станцевали классический вальс, польку и мазурку.

Дебютанты исполнили танец «Анна Каренина», посвященный памяти Льва Николаевича Толстого, который любил бывать в Доме Пашкова. Аккомпанировал участникам Губернаторский оркестр Московской области.

На мероприятии собрались гости из разных городов России: Санкт-Петербурга, Рязани, Брянска. Для многих это не первый подобный опыт. Так, пара из Нижнего Новгорода, Антон и Екатерина Ефремовы, занимаются уже более года: молодые люди увлеклась легкими, красивыми и элегантными танцами и уже не представляет свою жизнь без них.

Организаторы уверены, что исторические балы — лучшее место для романтического знакомства молодых людей и девушек. Например, для пары Дмитрия и Анастасии прошлогодний бал «Балансе» в Крыму стал судьбоносным, и уже спустя год на балу в доме Пашкова Дмитрий сделал Анастасии предложение руки и сердца.

«Проведение Пасхального бала стало доброй традицией для нашей студии. Культура балов возвышает человека, красота музыки, танцев, зала, нарядов вдохновляет участников, а бальный этикет облагораживает», — рассказала организатор и ведущая бала Лидия Спиридонова.

Также два гостя из Москвы, Дьяконов Максим и Людмила Москот, рассказали, что любят балы за реконструкцию не только самих танцев, но и предметов гардероба в лучших русских традициях, — Максим коллекционирует исторические костюмы.

«Погружение в мир музыки, грации, эстетики. Замечательное времяпрепровождение. Возможность отключиться от реальной жизни. Насладиться состоянием наполненности души, состоянием полета. Много переполняющих чувств, поднимающих настроение», — поделились участники.

Яркий показательный танец исполнили ученики Ломоносовской школы. Для них это стало настоящим праздником к дню последнего звонка. По словам педагогов, выпускники ощутили полное погружение в атмосферу 19 века: «Этот бал дополнил картину о временах, с которыми школьники были знакомы только по фильмам и книгам. Бал дал возможность по-новому взглянуть на эпоху».

Напомним, что для участия в Пасхальном бале нужно пройти специальную подготовку: обучение танцам и этикету, выбрать наряд и образ.

Автор: Сергей Аграфонов

Организаторы благодарят управу Пресненского района за помощь в проведении культурного мероприятия.

 

Культура

Началась регистрация на спектакль «Двое на качелях» в рамках проекта «Моспром вдохновляет»

Опубликовано:

,

Началась регистрация на спектакль «Двое на качелях» по одноименной пьесе Уильяма Гибсона. Театральную постановку можно будет посмотреть бесплатно 20 и 21 августа на территории особой экономической зоны (ОЭЗ) «Технополис “Москва”» в рамках проекта «Моспром вдохновляет». Об этом сообщил руководитель Департамента инвестиционной и промышленной политики Москвы, входящего в Комплекс экономической политики и имущественно-земельных отношений столицы, Владислав Овчинский.

«В прошлом месяце в рамках проекта «Открой#Моспром» запустился новый формат «Моспром вдохновляет», благодаря которому жители столицы могут бесплатно посетить концерты и спектакли на площадках промышленных предприятий. Горожане демонстрируют интерес к культурным событиям. Так, на концерт классической музыки, который состоится 6 августа, записались почти три тысячи человек. Сейчас открылась регистрация на спектакль «Двое на качелях» с Татьяной Арнтгольц и Григорием Антипенко. Эта поставка является лауреатом премии зрительских симпатий «Звезда театрала» в номинации «Лучшая антреприза», – рассказал Владислав Овчинский.

Это уже вторая постановка, которую покажут в рамках проекта «Моспром вдохновляет». Первые спектакли по пьесе «Игроки» Николая Гоголя состоятся в ОЭЗ «Технополис “Москва”» 13 и 14 августа. Перед зрителями выступят Иван Стебунов, Алексей Демидов, Илья Коробко и другие известные российские актеры театра и кино. Регистрация на спектакли «Игроки» все еще продолжается: получить билет можно бесплатно на сайте «Открой#Моспром», верно ответив на шесть из восьми вопросов в онлайн-квизе о московской промышленности.

Чтобы попасть на музыкальный вечер 6 августа, достаточно заполнить форму на сайте. На территории ОЭЗ «Технополис “Москва”» перед гостями выступят артисты Юрий Башмет и Игорь Бутман, которые исполнят джазовые обработки известных произведений русских и зарубежных композиторов, а также классические и джазовые хиты.

Подробная информация о датах, сроках регистрации, месте проведения размещена на сайтепроекта «Открой#Моспром».

Больше информации об экономической политике и имущественно-земельных отношениях Москвы можно узнать на сайте economy.mos.ru.

Читать далее

Культура

В Москве прошла премьера пьесы «Доказательства любви» Натальи Захаровой

Опубликовано:

,

Василий Геронимус, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Государственного историко-литературного музея-заповедника А.С. Пушкина, Член ЛИТО Центрального Дома Учёных, посетил премьерный показ и делился с читателями МГЦАО профессиональным творческим мнением.

Талантливый человек во всём талантлив – эти слова приходят в голову при чтении пьесы Натальи Захаровой «Доказательства любви». Сияющая в мире русской сцены, актриса Захарова проявила себя в качестве талантливого драматурга. Пьеса жизненно естественна и жизненно узнаваема, она вводит зрителя в сценический мир художественных условностей, отвлечённых символов, которые органически вписываются в изобразительную среду пьесы. Например, один из главных героев пьесы — французский журналист, работает в своём кабинете, где на столе у него стоит с бюст Наполеона, который как французский символ органически вписывается в миропорядок журналиста.

Действие пьесы начинается с той офисной суеты и нервотрёпки, которая мыслима в нынешнем социальном пространстве. Автор не копирует действительность, а очень тонко и художественно остроумно показывает её с двух сторон. С одной стороны, офис журналиста узнаваем для всякого русского зрителя, который наверняка знает, что такое напряжённая обстановка на работе и что такое профессиональный коллектив, где один не прочь подсидеть другого. С другой стороны, обстановка, показанная автором, несёт в себе едва заметные, но всё-таки различимые и разительные приметы французского духа.

Пьеса замечательна ещё и тем, что подобно вершине айсберга она таит за собой пласты истории, непосредственно не охваченные, но подразумеваемые в пьесе. Её действие происходит в наши дни, но содержит в себе признаки упоительного ретро – это ещё один на редкость талантливый ход автора. Перекличка России и Франции в пьесе показана и благодаря трогательным фрагментам действия или своего рода лирическим отступлениям, посвящённым русской литературной эмиграции – например, Бунину. (Эти вставки в пьесе даны художественно тактично и убедительно).

В обстановке французских журналистских борений завязывается острый и, более того, скандальный сюжет пьесы. Журналистскую братию сотрясают наделённые властью чиновники от правосудия, которые стремятся правдами и неправдами легализовать жизненные требования сексуальных меньшинств.
Пьеса начинается с того, что в офис известного журналиста врывается русская женщина, цель которой морально и юридически защитить своего сына, отнятого у неё противозаконным судебным решением. Воссоздавая взаимоотношения популярного журналиста и несчастной матери ищущей справедливости, драматург использует едва ли беспрецедентный в мировой литературе сюжетный приём. С редким художественным остроумием разворачивает в принципе традиционную сюжетную коллизию: известный журналист, с одной стороны, весьма вяло откликается на просьбы незнакомки о помощи и воспринимает их даже с некоторым раздражением; с другой стороны, в душе у него еще теплится нечто настоящее, и он выказывает интерес к ее судьбе.

Постепенно его заинтересованность разгорается все больше и больше, и вот он уже вовлечён в скандальное расследование, которое ведёт несгибаемая женщина. Ей удается вовлечь журналиста в свою проблему, их связывает общее расследование.

Как жизнь журналиста меняется по мере того, как в неё входит русская женщина, показано в пьесе потрясающе сильно (причём сила автора именно в выразительных деталях). Наталья Захарова – автор психологически чуткий. Переход журналиста от нежелания вникать в чужую беду к готовности вмешаться и помочь, показан в пьесе художественно убедительно, актёру, который возьмётся за роль журналиста, будет что играть. Не менее удачно описана в пьесе и русская женщина. Помимо долгих судебных разбирательств, которые она вынуждена вести, она же – автор яркой и талантливой книги, где в красках описано то, что вершит французское правосудие с судьбами детей. О его деструктивной практике писательница рассказывает на примере судьбы своего сына.

Параллельный перевод судебного скандала в некое литературно художественное измерение чрезвычайно оживляет действие пьесы. Произведение в произведении литературоведы называют термином «интертекст». Так вот, в пьесе интертекст как нельзя более уместен. Он придаёт действию глубину и многогранность, фрагменты скандальной книги эстетически ненавязчиво, художественно и естественно привходят в структуру действия.

Благодаря интертексту пьесы труды и подвиги русской матери в судебном разбирательстве показаны также как своего рода творчество, а творчество показано в его социальной остроте, в его причастности к судебному скандалу. В пьесе остроумно показано, как книга героини – художественное произведение! – становится своего рода яблоком раздора в судебно-юридической сфере. Книгу не хотят печатать, поскольку боятся, что власть имущие персонажи узнают в произведении себя. А издательство рискует пострадать по закону о клевете.

Разумеется, в Европе социальные мытарства женщины разворачиваются несколько по-иному, чем они могли бы разворачиваться в России, но умеренная адаптация сюжета пьесы к отечественным реалиям делает пьесу в истинном смысле универсальной – воспринимаемой не только из Франции, но также из России. Сюжет пьесы понемногу достигает своего накала, динамично устремляется к своей кульминации. Автор умеет ритмически организовать житейский материал, одновременно не навязывая ему упрощённой сюжетной схемы – что является несомненным достоинством пьесы.

По ходу сюжета Наталья Захарова продолжает приятно изумлять искусством смыслоразличительной детали. Так, увлечение жены журналиста собаками, занятие в принципе вполне нейтральное, художественно маркирует равнодушие жены к профессиональной жизни мужа, а также – её французскую чопорность, противоположную русской душевности. Заниматься выставками собак в изображаемом автором контексте – это поверхностная мода. При всём том, Наталья Захарова избегает банальных и водевильных ходов – например, журналист и женщина из России не становятся любовниками, хотя вездесущая журналистская братия, которая следует за героем пьесы буквально по пятам, отслеживая каждый его шаг, рада раструбить повсюду о том, что у скандальной знаменитости появилась новая, русская пассия.
Автор пьесы нигде не фальшивит. Поразительно точны, например, диалоги журналиста с русской писательницей. Она интуитивно чувствует и видит душой, что отношения журналиста с женой прохладны и формальны. В разговоре с писательницей о своей жене журналист откровенен. И, однако, в пьесе отсутствует вульгарное упрощение его семейной ситуации.
Он не говорит, что в своё время женился на деньгах, но признаёт, что своевременная женитьба на статусной девушке была частью его социального успеха. По-французски точно и психически многомерна показана в пьесе жена журналиста – играющей её актрисе будет, где развернуться.

Пьесу венчает счастливый финал – женщине при помощи журналиста удаётся добиться правды. Виновные наказаны. Сын героини обнимает мать. У них символическая фамилия — Кутузовы. И французский журналист Дюрок — потомок генерала, приближенного к Наполеону, всемерно отдаёт должное Кутузову – русскому военному гению.

А счастливая женщина, обретшая сына, в свою очередь говорит о христианской молитве за врагов, к которой способен русский человек.

Из пьесы волей-неволей вырисовывается мысль, что современная Европа уподобилась Библейскому Содому. Да, современный мир катится незнамо куда… Но и логика автора пьесы, при всём его патриотизме, не позволяет утверждать, будто в современной Франции, некогда исхоженной русским страдальцем Буниным, не осталось ничего настоящего и святого. Спор о том, является ли Россия одной из стран Европы или же она идёт непонятным Европе самостоятельным путём, ведётся у нас никак не менее трёх столетий, начавшись со времён Петра.

Пьеса написана Натальей Захаровой блистательно.Талантливый человек во всём талантлив.

Читать далее

Культура

Июльский вечер в усадьбе Васильчиковых

Москонцерт приглашает на теплый вечер инструментальной музыки

Опубликовано:

,

14 июля, в усадьбе Васильчиковых на Большой Никитсткой, состоится уникальный музыкальный вечер, в программе которого прозвучат произведения Георга Телеманна, Антонио Вивальди, Франсуа Куперена, Роберта Шумана, Никколо Паганини и др. в исполнении Московского камерного оркестра «Времена года».

Московский камерный оркестр «Времена года» под руководством Владислава Булахова всегда готовит для своих слушателей блистательную программу в сопровождении интересного рассказа от лица Маэстро. На протяжении своей творческой жизни коллектив зарекомендовал себя как перспективный, творческий, амбициозный, постоянно ищущий новые формы в концертной работе.

Для гостей вечера подготовлен специальный бонус – бесплатная экскурсия перед началом концерта, на которой можно познакомиться с историей усадьбы Васильчиковых и узнать о салонных вечерах и знаменитых гостях дома.

Адрес: Большая Никитская 46/17, стр. 1
Начало экскурсии — 18:30, начало концерта — 19:00.
Сбор гостей концерта на экскурсию — на первом этаже в зоне кассы.
Концерт возможно посетить по Пушкинской карте.
Билеты тут.

Читать далее

Trending

©2019 – 2022 МГЦАО
©2022 ИА Московское информационное бюро, (св-во о регистрации ИА №ФС77-80638 выдано 23.03.2021 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (РОСКОМНАДЗОР)).
Отдельные публикации могут содержать информацию, не предназначенную для пользователей до 16 лет.