Мы в социальных сетях

Культура

Музей Москвы: сокровищница московской истории

На протяжении многих столетий Москва росла и развивалась, сохраняя память о прошлых поколениях в виде памятников архитектуры, произведений искусства и предметов быта. Чтобы собрать всё это в одном месте, а потом рассказывать и показывать всем желающим, был создан Музей Москвы.

Опубликовано:

,

Его история берет свое начало в 1896 году и, как ни странно, в Нижнем Новгороде. В 1896 году в этом городе проводилась самая масштабная за всю историю страны XVI Всероссийская художественно-промышленная выставка со множеством тематических павильонов. Одним из них был павильон Московской городской думы, экспонаты которого впоследствии были перевезены обратно в Москву и размещены в помещении одной из двух городских водонапорных башен у Крестовской заставы. Таким образом был создан Музей Московского городского хозяйства, затем ставший Музеем истории города Москвы.

Памятная кружка в честь коронования Николая II, 1885г. Фото предоставлено Музеем Москвы.

За время своего существования музей несколько раз переезжал, в 1926 году переместившись в Сухареву башню, а после ее уничтожения расположившись в здании бывшей церкви Иоанна Богослова. В 2011 году музей и его фонды переехали на Зубовский бульвар, дом 2, в исторический комплекс Провиантских складов, где находятся и по сей день. На данный момент в состав Музейного объединения «Музей Москвы» входят Музей археологии Москвы, Музей истории «Лефортово» и Музейно-выставочный Центр В.А. Гиляровского.

Вид Москвы с Храма Христа Спасителя в 1867 г. Предоставлено Музеем Москвы.

Коллекция музея связана с городом и горожанами – среди экспонатов можно найти одежду и мебель москвичей конца 19 – начала 20 веков, фотографии тогдашней Москвы и планы ее реконструкции, в том числе сталинский план 1935 года по становлению Москвы образцом социалистического города. Также есть артефакты, найденные как во время специальных археологических раскопок, так и в процессе строительства метрополитена в 20 веке.

Музей обладает уникальным фондом негативов, фототипий, фотографий, фиксирующий с документальной точностью облик Москвы, будничную жизнь московских строек, реализацию генеральных планов реконструкции Москвы, производственную, культурную и бытовую сторону жизни москвичей с середины ХIХ века до наших дней. Где ещё можно взглянуть на Москву образца 1867 года со стороны Храма Христа Спасителя, увидеть строительство знаменитых гостиниц «Россия» или «Пекин», «побродить» по Арбату, Сретенке или Красной Пресне середины 70-х годов?

Рыбаки на Фрунзенской набережной. 1970-е гг. Фото предоставлено Музеем Москвы.

ул. Новый Арбат, конец 1960х гг. Фото предоставлено Музеем Москвы.

Примечательно, что именно в Московском Музее впервые появились специальные курсы экскурсоводов. Они послужили основой создания первого в Москве Городского экскурсионного бюро, которое на сегодняшний день проводит масштабную просветительскую деятельность и предлагает около 180 экскурсионных маршрутов.

Музей идет в ногу со временем и ежегодно проводит выставки современного искусства. На них можно увидеть работы современных фотографов и художников. С 17 июля по 23 августа была возможность посетить уникальную выставку фотографа Сергея Пономарева «Москва. Великая пустота». На фотографиях был запечатлен опустевший мегаполис во время пандемии, что, конечно же, станет историческим событием.

C 9 августа по 20 сентября в Музее Москвы проходит выставка-фестиваль программы «Каскад. Проект как метод», целью которой является вовлечение подростков в культурную жизнь города.

Проект «Каскад». Фото Музея Москвы.

Проект «Каскад». Фото Музея Москвы.

Посетители могут ознакомиться с инсталляциями, живописью, графикой и другими произведениями искусства, созданными подростками в возрасте от 12 до 18 лет. 180 детей на протяжении учебного года работали с известными художниками и кураторами на базе разных музеев Москвы. Итогом стала выставка «≈ всегда кроме когда нет». Каждый проект – результат осмысления собственного возраста, высказывание на тему личных границ и диалога поколений. Главная идея инсталляции – объект равно объект: все проекты расположены в случайном порядке, таким образом подчеркивается их равенство. Над проектами вместе с ребятами работали художники Антонина Баевер, Александр Образумов, Ганна Зубкова, а также Анна Титовец (куратор, медиахудожник), Ирина Петракова (современный художник), Максим Сергеев (композитор, саунд-дизайнер) и многие другие деятели культуры.

Набор участников 12-17 лет на следующий год уже открыт. Он осуществляется по направлениям «Скульптура и графика», «Digital Art», «Звуковая среда (Sound)», «Искусство действия (Performance)», «Инсталляция», «Делаем выставку», «Deaf Teens», «Art&Language» и «Мультимедийная журналистика». С помощью опытных кураторов участники «Каскада» могут реализовать художественные, продюсерские и исследовательские проекты на базе Музея Москвы. Официальный сайт программы – http://kaskadproject.com/.

Летом прошел второй фестиваль «Точка перемещения», посвященный проблеме вынужденной миграции и этнокультурному многообразию города, приуроченный к Всемирному дню беженца. Организаторами фестиваля в 2020 году стали Музей Москвы, Музей современного искусства «Гараж», Государственная Третьяковская галерея, просветительский проект «Школа языков соседей», Агентство ООН по делам беженцев (УВКБ ООН) и Интеграционный центр для детей беженцев и мигрантов «Такие же дети». В этом году фестиваль прошел онлайн, в формате диалогов о миграции с режиссерами, художниками и кураторами, работающими с темой миграции. Все видеозаписи лекций 2019 и 2020 гг. выложены на сайте фестиваля – https://pointofdisplacement.ru/videogal.

Музей ждет всех, кто интересуется историей и современной жизнью Москвы, с 11:00 до 21:00 ежедневно, кроме понедельника. Обратите внимание, что касса Музея закрывается на час раньше.

 Маргарита Постнова, Екатерина Волковицкая специально для МГЦАО

Читать далее
Добавить комментарий

You must be logged in to post a comment Login

Leave a Reply

Культура

В Москве прошла премьера пьесы «Доказательства любви» Натальи Захаровой

Опубликовано:

,

Василий Геронимус, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Государственного историко-литературного музея-заповедника А.С. Пушкина, Член ЛИТО Центрального Дома Учёных, посетил премьерный показ и делился с читателями МГЦАО профессиональным творческим мнением.

Талантливый человек во всём талантлив – эти слова приходят в голову при чтении пьесы Натальи Захаровой «Доказательства любви». Сияющая в мире русской сцены, актриса Захарова проявила себя в качестве талантливого драматурга. Пьеса жизненно естественна и жизненно узнаваема, она вводит зрителя в сценический мир художественных условностей, отвлечённых символов, которые органически вписываются в изобразительную среду пьесы. Например, один из главных героев пьесы — французский журналист, работает в своём кабинете, где на столе у него стоит с бюст Наполеона, который как французский символ органически вписывается в миропорядок журналиста.

Действие пьесы начинается с той офисной суеты и нервотрёпки, которая мыслима в нынешнем социальном пространстве. Автор не копирует действительность, а очень тонко и художественно остроумно показывает её с двух сторон. С одной стороны, офис журналиста узнаваем для всякого русского зрителя, который наверняка знает, что такое напряжённая обстановка на работе и что такое профессиональный коллектив, где один не прочь подсидеть другого. С другой стороны, обстановка, показанная автором, несёт в себе едва заметные, но всё-таки различимые и разительные приметы французского духа.

Пьеса замечательна ещё и тем, что подобно вершине айсберга она таит за собой пласты истории, непосредственно не охваченные, но подразумеваемые в пьесе. Её действие происходит в наши дни, но содержит в себе признаки упоительного ретро – это ещё один на редкость талантливый ход автора. Перекличка России и Франции в пьесе показана и благодаря трогательным фрагментам действия или своего рода лирическим отступлениям, посвящённым русской литературной эмиграции – например, Бунину. (Эти вставки в пьесе даны художественно тактично и убедительно).

В обстановке французских журналистских борений завязывается острый и, более того, скандальный сюжет пьесы. Журналистскую братию сотрясают наделённые властью чиновники от правосудия, которые стремятся правдами и неправдами легализовать жизненные требования сексуальных меньшинств.
Пьеса начинается с того, что в офис известного журналиста врывается русская женщина, цель которой морально и юридически защитить своего сына, отнятого у неё противозаконным судебным решением. Воссоздавая взаимоотношения популярного журналиста и несчастной матери ищущей справедливости, драматург использует едва ли беспрецедентный в мировой литературе сюжетный приём. С редким художественным остроумием разворачивает в принципе традиционную сюжетную коллизию: известный журналист, с одной стороны, весьма вяло откликается на просьбы незнакомки о помощи и воспринимает их даже с некоторым раздражением; с другой стороны, в душе у него еще теплится нечто настоящее, и он выказывает интерес к ее судьбе.

Постепенно его заинтересованность разгорается все больше и больше, и вот он уже вовлечён в скандальное расследование, которое ведёт несгибаемая женщина. Ей удается вовлечь журналиста в свою проблему, их связывает общее расследование.

Как жизнь журналиста меняется по мере того, как в неё входит русская женщина, показано в пьесе потрясающе сильно (причём сила автора именно в выразительных деталях). Наталья Захарова – автор психологически чуткий. Переход журналиста от нежелания вникать в чужую беду к готовности вмешаться и помочь, показан в пьесе художественно убедительно, актёру, который возьмётся за роль журналиста, будет что играть. Не менее удачно описана в пьесе и русская женщина. Помимо долгих судебных разбирательств, которые она вынуждена вести, она же – автор яркой и талантливой книги, где в красках описано то, что вершит французское правосудие с судьбами детей. О его деструктивной практике писательница рассказывает на примере судьбы своего сына.

Параллельный перевод судебного скандала в некое литературно художественное измерение чрезвычайно оживляет действие пьесы. Произведение в произведении литературоведы называют термином «интертекст». Так вот, в пьесе интертекст как нельзя более уместен. Он придаёт действию глубину и многогранность, фрагменты скандальной книги эстетически ненавязчиво, художественно и естественно привходят в структуру действия.

Благодаря интертексту пьесы труды и подвиги русской матери в судебном разбирательстве показаны также как своего рода творчество, а творчество показано в его социальной остроте, в его причастности к судебному скандалу. В пьесе остроумно показано, как книга героини – художественное произведение! – становится своего рода яблоком раздора в судебно-юридической сфере. Книгу не хотят печатать, поскольку боятся, что власть имущие персонажи узнают в произведении себя. А издательство рискует пострадать по закону о клевете.

Разумеется, в Европе социальные мытарства женщины разворачиваются несколько по-иному, чем они могли бы разворачиваться в России, но умеренная адаптация сюжета пьесы к отечественным реалиям делает пьесу в истинном смысле универсальной – воспринимаемой не только из Франции, но также из России. Сюжет пьесы понемногу достигает своего накала, динамично устремляется к своей кульминации. Автор умеет ритмически организовать житейский материал, одновременно не навязывая ему упрощённой сюжетной схемы – что является несомненным достоинством пьесы.

По ходу сюжета Наталья Захарова продолжает приятно изумлять искусством смыслоразличительной детали. Так, увлечение жены журналиста собаками, занятие в принципе вполне нейтральное, художественно маркирует равнодушие жены к профессиональной жизни мужа, а также – её французскую чопорность, противоположную русской душевности. Заниматься выставками собак в изображаемом автором контексте – это поверхностная мода. При всём том, Наталья Захарова избегает банальных и водевильных ходов – например, журналист и женщина из России не становятся любовниками, хотя вездесущая журналистская братия, которая следует за героем пьесы буквально по пятам, отслеживая каждый его шаг, рада раструбить повсюду о том, что у скандальной знаменитости появилась новая, русская пассия.
Автор пьесы нигде не фальшивит. Поразительно точны, например, диалоги журналиста с русской писательницей. Она интуитивно чувствует и видит душой, что отношения журналиста с женой прохладны и формальны. В разговоре с писательницей о своей жене журналист откровенен. И, однако, в пьесе отсутствует вульгарное упрощение его семейной ситуации.
Он не говорит, что в своё время женился на деньгах, но признаёт, что своевременная женитьба на статусной девушке была частью его социального успеха. По-французски точно и психически многомерна показана в пьесе жена журналиста – играющей её актрисе будет, где развернуться.

Пьесу венчает счастливый финал – женщине при помощи журналиста удаётся добиться правды. Виновные наказаны. Сын героини обнимает мать. У них символическая фамилия — Кутузовы. И французский журналист Дюрок — потомок генерала, приближенного к Наполеону, всемерно отдаёт должное Кутузову – русскому военному гению.

А счастливая женщина, обретшая сына, в свою очередь говорит о христианской молитве за врагов, к которой способен русский человек.

Из пьесы волей-неволей вырисовывается мысль, что современная Европа уподобилась Библейскому Содому. Да, современный мир катится незнамо куда… Но и логика автора пьесы, при всём его патриотизме, не позволяет утверждать, будто в современной Франции, некогда исхоженной русским страдальцем Буниным, не осталось ничего настоящего и святого. Спор о том, является ли Россия одной из стран Европы или же она идёт непонятным Европе самостоятельным путём, ведётся у нас никак не менее трёх столетий, начавшись со времён Петра.

Пьеса написана Натальей Захаровой блистательно.Талантливый человек во всём талантлив.

Читать далее

Культура

Июльский вечер в усадьбе Васильчиковых

Москонцерт приглашает на теплый вечер инструментальной музыки

Опубликовано:

,

14 июля, в усадьбе Васильчиковых на Большой Никитсткой, состоится уникальный музыкальный вечер, в программе которого прозвучат произведения Георга Телеманна, Антонио Вивальди, Франсуа Куперена, Роберта Шумана, Никколо Паганини и др. в исполнении Московского камерного оркестра «Времена года».

Московский камерный оркестр «Времена года» под руководством Владислава Булахова всегда готовит для своих слушателей блистательную программу в сопровождении интересного рассказа от лица Маэстро. На протяжении своей творческой жизни коллектив зарекомендовал себя как перспективный, творческий, амбициозный, постоянно ищущий новые формы в концертной работе.

Для гостей вечера подготовлен специальный бонус – бесплатная экскурсия перед началом концерта, на которой можно познакомиться с историей усадьбы Васильчиковых и узнать о салонных вечерах и знаменитых гостях дома.

Адрес: Большая Никитская 46/17, стр. 1
Начало экскурсии — 18:30, начало концерта — 19:00.
Сбор гостей концерта на экскурсию — на первом этаже в зоне кассы.
Концерт возможно посетить по Пушкинской карте.
Билеты тут.

Читать далее

Культура

Малоизвестные иллюстрации к роману “Как закалялась сталь” показали в Музее Николая Островского

Опубликовано:

,

До 31 июля 2022 года в музее Николая Островского в Москве (Тверская, 14) можно познакомиться с новым выставочным проектом — выставкой, посвященной теме советской книжной графики в изданиях романа «Как закалялась сталь». Проект приурочен к 90-летию со дня выхода романа Николая Островского «Как закалялась сталь», который увидел свет в 1932 году.

Кроме самого романа, ставшего знаковым для поколения 30-х — 40-х годов, выставка обращает внимание на феномен «книжной иллюстрации» который активно развивался в одно время с изданием книги.

Сейчас в фондах музея «Интеграция» им. Н.А. Островского хранится около 210 работ 33-х художников, иллюстрировавших произведения Николая Островского.

На выставке можно будет увидеть работы, охватывающие период от середины 30-х годов до конце 80–х прошлого века, а среди авторов — как неизвестных для широкой публики художников, так и признанных мастеров.

Всего в экспозиции представлены работы 14 советских художников: Марии Маризе-Краснокутской, Михаила Ройтера, Сергея Снаткина, Осипа Авсияна и других.

Самые ранние работы выставки — зарисовки художника Менделя Горшмана. Свои иллюстрации он создавал еще при жизни Николая Островского, используя его замечания, и был частым гостем писателя.

Можно познакомиться с работами Марии Маризе-Краснокутской- одной из наиболее известных мастеров советского плаката. Ее перу принадлежат плакаты «За Родину», «Любишь потрудиться — есть чем погордиться» и многие другие. Художник редко работала в жанре иллюстрации, поэтому зарисовки в экспозиции — очень ценны.

Увидят зрители и первые рисунки, вошедшие в коллекцию музея — работы Владимира Ладягина и Льва Эппле.

Ранние произведения художника Абрама Резниченко, выполненные в 1936-1937 годах, получили большую известность и публиковались в многочисленных переизданиях романа на многих языках. Это был первый опыт работы художника в таком жанре, как книжная иллюстрация.

Интерес публики вызовут и впервые представленные эскизы немецкого художника Курта Циммермана, который создавал иллюстрации для изданий романа на немецком языке в ГДР в 1973-1974 годах.

Читать далее

Trending

©2019 – 2022 МГЦАО
©2022 ИА Московское информационное бюро, (св-во о регистрации ИА №ФС77-80638 выдано 23.03.2021 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (РОСКОМНАДЗОР)).
Отдельные публикации могут содержать информацию, не предназначенную для пользователей до 16 лет.